DJ Products、Inc. DJプロダクト、株式会社

方法を変更してcui siのspostaのmateriali eのattrezzatureの材料そして装置のCambiandoのilのmodoを移動する
Iscriviti

人間工学的の車輪デザインは生産性のRuotaデザインergonomicoのmiglioraのlaのproduttivitàを改良する

2008年6月04日下記によって: CartProのカテゴリ: 04 Giugnoの2008年のda: CartPro Categoria: 物品取扱いのla manipolazione del materialeは、生産性laのproduttività、プロダクトProdotti、安全およびErgonomia Ergonomics eのsicurezzaごとのSuggerimentiを注釈の→のNessunのcommentoの→ひっくり返さない

私達の最後のポストで私達は摩擦の減少の車輪デザインの重要性述べていた。 Nelのnostroのultimoポストのabbiamoのparlatoのl'importanzaのdella ruota di progettazioneのnelのridurreのl'attrito。 しかしそれはなぜ重要であるか。 maのperchéのèのimportanteのcheか。 答えは装置を処理するためにオペレータによって出されなければならない力を減らすどのデザイン要素でも効率を高め、潜在的な傷害の危険を減らすことである。 laのrispostaのèのcheのqualsiasiのelementoのディディミアムはcheのdiminuisceのlaのforzaのcheの開発者のessereのesercitataのdal gestore di manipolare unのpezzoのdi attrezzatureのaumentaのl'efficienza eのdiminuisceのil rischio di potenzialeのpregiudizioを設計する。 結果はより大きい生産性である。 Ilのrisultatoのèのunaのmaggioreのproduttività。 これは使用される装置および環境のデザインの両方人間工学的デザインの目的である。 Questoのèのl'obiettivoのディディミアムはcuiのverràのutilizzatoのergonomicoのsiaのnella progettazione di attrezzature eのl'ambienteを設計する。

動かされた装置が使用されるとき、オペレータは最初に慣性および摩擦を克服しなければならない。 Quando un pezzo di ruoteのattrezzaturaのèのutilizzata、l'operatoreの開発者のprimaのsuperareのl'inerzia eのattrito。 動きの目的を開始するのに必要な最初の力はずっと以上それを移動させ続けるのに必要な支えられた力である。 movimentoのtenerloごとのmovimento e¨ di granのlungaのmaggiore del sostenutaのforzaのnecessariaのavviare国連のoggettoごとのlaのprimaのforzaのnecessaria。 一度動きで、支えられるか、または転送する最適は力安定した、一定した速度が達成されるとき達成される。 movimento、sostenutoのottimale、o di laminazioneのforzaのèのraggiuntaのquandoのunaのcostante、èのcostanteのlaのvelocitàのraggiuntaのUnaボルタ。 減るどの必要性でもか増加の速度は戦闘の慣性に高められた力を必要とする。 lottareのcontroのl'inerziaごとのQualsiasi necessita  di diminuire oのaumentareのlaのvelocitàのrichiedonoのunaのmaggioreのforza。 これは重要な力が変更の方向に加えられなければならないとき回り、操縦の間に特に顕著である。 Questoのèのparticolarmenteのevidenteのduranteのla manovra di svolta eのsignificativoのquandoのvigoreのdevonoのessereのapplicati cambiareのdirezione。 動かされた装置の部分を停止することは必要としそれを開始すると力の高レベル同じを。 Smettere di unのpezzoのdi ruoteのattrezzatureのrichiedonoのloのstesso livello elevato di forzaはavviarlo来る。 ように加速した場合、オペレータは減速するために慣性および摩擦のハイレベルを克服しなければならない。 quando siのrallentare accelera、l'operatoreの開発者のsuperareのlivelli elevati di inerzia eのディディミアムのattritoは来る。

動かされた装置の部分を移動するために必要な4つの物理的な要素はオペレータのmusculoskeletalシステムに-開始し、転送し、回り、そして停止する-途方もない圧力を置くことができる。 spostareのun pezzo di attrezzature ruote - partire、rotazione、svolta eのarresto -ごとのI quattroのelementiのfisiciのnecessari l'operatore del sistemaのmuscolo-scheletricheごとのpuòのluogoのenormeの圧力。 これらのタスクを手動で行っていたら、労働者は頻繁に装置を開始するか、または停止するために必要な力を加えている間筋肉に無理をし、こす。 se svolgimento di taliのcompitiのmanualmente、iのlavoratoriのspessoはavviare oのinterrompere un pezzo di attrezzatureごとのceppoのmuscoli eのAlのテンポのstessoのlaのforzaのnecessariaに無理をする。 装置を回しにより置くことはオペレータはmusculoskeletal傷害を引き起こすことができる努力の間に非対称ボディポスチャを仮定することができる。 Tornitura e di posizionamentoのdelleのattrezzatureのpuòのcausare operatori di assumereのポスチャのasimmetricheのcorpoのduranteのsforzoのcheのpuòのprovocareのlesioniのmuscolo-scheletriche。

装置を移動するためにオペレータが出さなければならない力を減らすために最適の車輪のサイズ、タイプ、配置および構成を達成する人間工学に基づいて設計されていたカートおよび引っ張りのProgettatiのergonomicamente eのcarrelliのrimorchiatoriのシーク。 cercare di raggiungereのlaのdimensioneのottimaleのdelleのruote、tipo、spostare un pezzo di attrezzatureごとのdiminuireのilのvigoreのl'operatoreの開発者のesercitareごとのilのposizionamento eのlaのcomposizione。

人間工学的デザインPosturaのcorpoのsvolgeのruoloのsignificativoのnelデザインergonomicoに於いてのボディポスチャの演劇の重要な役割

2008年4月25日下記によって: CartProのカテゴリ: 25 aprile 2008年da: CartPro Categoria: 物品取扱いのla manipolazione del materiale、プロダクトProdotti、安全およびErgonomia Ergonomics eのsicurezza注釈の→のNessunのcommentoの→無し

ボディポスチャは産業カートおよび装置を移動し、操縦するために出なければならない力に影響を与える。 Corpoのposturaのriguardaのla quantita  di forzaのcheの開発者のessere esercitata di circolare eのディディミアムのmanovraのindustriale carrelli e le attrezzature。 人間のmusculoskeletalシステム機能は機械レバーの複雑なシステムを好む。 Ilのsistemaのmuscolo-scheletricheのumanaのfunzioniはmeccaniche国連complesso sistema di leve来る。 ポスチャは、それから、各筋肉の範囲およびそれに運動させるのに必要とされる力を定める私達の接合箇所の位置を定める。 Posturaのdeterminaのilのposizionamentoのdelleのnostreのarticolazioni、che、suaボルタのesercitareの物語のdirittoごとのdeterminaのla portata di ogniのmuscolare eのlaのforzaのnecessaria。 人間工学的デザインはボディポスチャの最適化によって各努力から最大力を作り出すように努める。 vigore dalのmassimoのogni sforzo di ottimizzareのilのcorpoのposturaのデザインergonomico l'intenzione di produrre。 より効率的な装置の作成で、人間工学的デザインの目的は人体へ傷害の消耗および脅威最小にすることである。 Nella creazione di unaのpiù efficiente pezzo di attrezzatureのl'obiettivoのディディミアムはilのcorpoのumanoごとのergonomico e¨ di ridurreのAlのminimoのl'usura e la minaccia di pregiudizioを設計する。

ポスチャが一般に装置を変更する最適ボディは移動される。 Posturaのottimaleのcorpoのgeneralmenteのcambiamentiのun pezzo di equipaggiamento vieneのspostato。 動きに装置を置くのに必要な水平力はより直立したスタンスに動きでそれを保つためにより少ない力が必要であると同時にくずれる。 moto le attrezzatureのdàのmodoのmettereごとのlaのforzaのorizzontaleのnecessariaはunaのposizioneのpiùのeretta necessario movimentoのmantenereごとのmenoのvigoreのèの来る。 ハンドルの配置は労働者によってが供給できる水平押しの量に影響を与えることができる。 grado di fornireのGestireのilのposizionamentoのpuòのinfluenzareのla quantita  di spintaのorizzontale国連のlavoratoreのè。 水平平面の上のまたはの下のどの角度でも労働者が作り出すことができる力を減少する。 Qualsiasi angolo di sopra oのAlのdi sottoのdelのピアノorizzontaleのdiminuisceのla quantita  di forza unのlavoratoreのpuòのprodurre。 より大きい角度、より少しを直接力の缶は水平の動きに適用した。 laのmaggioreのl'angolo、menoのdirettoのvigoreのpuòのapplicatoのAlのmovimentoのorizzontale。 労働者のサイズの変化のために、調節可能なハンドルか多重handholdsは労働力のすばらしいパーセントのための最適力生産を可能にする。 causaのdi variazioniのディディミアムのdimensioniのlavoratore、unaのmaggiore percentuale del vostroのlavoroごとのlaのregolazioneのdelleのmaniglie oのpiùのmaniglieのconsentiràのvigoreのproduzioneのottimale。

フィートの位置はまた労働者が作り出すことができる力の重大な影響を有することができる。 Piedi di posizionamentoのpuòのancheのavere国連のimpattoのsignificativoのsulla quantita  di forza unのlavoratoreのpuòのprodurre。 最も大きい押し力は間隔ボディが分かれているフィートとの突進のポスチャにあるとき1フィートを他に先んじる生成される。 laのpiùのunaのposturaの突進のseparatiのグランデspintaのvigoreのèのgeneratoのquandoのilのcorpoのèはiのpiedi、国連piedeのavantiのunaのcertaのdistanzaのdall'altraを騙す。 この位置はボディの重心を越える後部フィートを置くので、落下および傷害のための高められた危険に労働者を置くボディの平衡を失う。 Perchéのquestaのposizioneのponeのilのpiedeのposteriore al di la ã®delのcorpo del centroのディディミアムのgravità、e¨ squilibri del corpoのl'immissioneのlavoratoriの広告のaumentato rischio di cadute eのディディミアムのpregiudizio。 深刻な傷害の危険は押し力が傾斜か低下で実行されなければならなければ増加する。 Il rischio di lesioniのgraviのaumenta seのspingereのvigoreのdevonoのessereのeseguitiのsuのuno oのinclinazione oのdeclino。

L'usoのディディミアムの電子かモーターを備えられたカートのelettronica oのcarrelliのmotorizzatiの使用は労働力から潜在的な傷害の力そして危険の重荷を除去する。 eliminaのl'onereのdellaのforza e il rischio di potenzialiのlesioni dalのtuoのlavoro。 装置よりもむしろ労働者のボディは必要な入会者に押し力を提供し、動きを維持する。 Attrezzatureのavviare eのmantenereのlaのcircolazioneごとのpiuttostoのcheのil corpo del lavoratoreのfornisceのlaのspintaのnecessariaのallaのforza。 最適力は労働力の効率的な使用を最大にし、タスクの完了を最適化する労働者のサイズおよび強さに関係なく応用である場合もある。 Ottimaleのvigoreのpossonoのessereのapplicati prescindereのlavoratoreのdimensioni eのlaのforza、massimizzandoのl'usoのefficienteのdellaのforzaのlavoro eのilのvostroのcompitoのottimizzareのcompletamento。