なぜ展示会および会議に出席しなさいか。 Porのqueのparticipar feiras eのcongressosか。
なぜ展示会および企業の会議に出席するべきであるか。 特にガス、航空会社およびホテルの費用が上っている時、経済はいつ堅く、販売、どのように正当化する展示会の出席の費用をあるまたは会議か。 Porのqueのvocêの開発者のfreqüentar feiras eのcongressosのindústriaか。 Quandoはvendasのパラグラフのbaixo、comoのéのqueのjustificamとしてeconomiaのestáのapertado e expensas comércioをassistir UMショーのouのconferência、especialmenteのquandoのgás、companhiasのaéreas eのdespesasするホテルのestãoのsubindoをするか。 私のお父さんはあらゆるスマートなビジネスマンが確認するものを言う: 企業の開発および傾向ISN」 ta特典に遅れずについていく、それ」のsaの必要。 Meuのpaiのteriaのlheのdizer oのqueのtodoのempresárioのinteligenteのsabe: acompanharようにtendências eのdesenvolvimentosのdaのindústriaのnãoのéの特典、éのumaのnecessidade。
私は私のお父さんが60年代、70年代および80年代のMHEDAの展示会にいつ出席したか覚えてもいい。 Lembro私quando oのmeuのpaiのassistiu MHEDAのfeiras naのdécada de 1960年のanos 70 eのanos 80。 15時間日を週6半日働かせた人のための、年次展示会は休暇の彼の考えだった。 パラグラフUMのhomemのqueのtrabalhou 15のhoras de dia 6 1/2のdiasのporのsemana、oのcomércio年次ショーのfoiのsua ideiaa de umのperíodo de feriass。 彼は楽しみを共有するためにお母さんを常に取った。 compartilhar Eleのsempreのteve aoのlongo Mãeパラグラフdiversão。 彼女は他のビジネス友人が付いている夕食のための日の旅行そして大会のお父さんの他の妻とpall。 outrasのesposasとしてElaのdesejaのpallのボルタcom diaのpasseios emのseguidaのreunirのpaiのパラグラフjantar comのamigosのoutrosのnegócios無し。 お父さんは新しい開発および新製品を頭に叩き込む、製造者およびディストリビューターとjawing、他のビジネス所有者-ネットワーキングの60年代バージョンの頭脳を選ぶ彼の日を過ごした。 Papaiのgastouのseusのdias desossaseのsobreのnovosのdesenvolvimentos eのnovosのprodutos、jawing com osのfornecedores eのdistribuidores、eのescolheのo cerebroo de outrosのempresários - versãoの1960年のdaのligação emのrede。 彼は教育会議か2つずつ年に働くことを常に試み彼のキャリアの後でMHEDAの提出者になった。 Eleのsempreのtentou trabalhar emのumaのconferênciaのeducativaのouのduas emのcadaのano、e seのtornou UMのapresentador MHEDAのmaisのtarde emのsuaのcarreira。
お父さんは教育および現在の開発および未来の傾向に遅れないようにすることに高価の置いた。 Papaiのcolocado UMのelevadoの勇気のrelativoのàのeducação e aoのcorrente dosのdesenvolvimentosのactuais eのfuturasのtendências。 彼はビジネスを育てる最もよい方法として未来のための計画を説教した。 Eleのpregouのplanejamentoのパラグラフoのfuturoのcomo melhorのforma de crescer oのseuのnegócio。 彼はビジネス上の問題を解決するためのリソースとビジネスを育てるためのツールとしてネットワーキングの力を、信じた。 Eleのacreditava poderのdaのrede無し、tantoのcomo UMのrecursoのパラグラフリゾルバー problemasのempresariais、bemのcomoのumaのferramentaパラグラフculturaのde seusのnegócios。 企業の展示会および会議はビジネスで現在にとどまる機会を与えたり企業の同等者が付いている未来の傾向そしてネットワークについて学ぶ。 dar Indústriaのfeiras eのcongressos você oportunidadeのde permanecer emのseusのnegóciosのatuais、indústriaが皮をむくaprenderのsobreのtendênciasのfuturas eのrede com。 出席するよりよい理由があることができなかった。 Háのrazõesのnãoのpoderiaのserのmelhorのパラグラフのassistir。
MHEDAは物品取扱いのキャリアを生き返らせ、ビジネスをプロダクティブにするために連動になる2つの落下イベントを提供している: MHEDAのquedaのestáのoferecendoのdoisのeventosのorientadosのパラグラフのrevitalizar suaのcarreiraのmanipulação物質的なeのfazer oのseuのnegócioのmaisのprodutivo:
ItascaのEaglewoodリゾート及び鉱泉、分布工業の10年以下の専門家を扱うイリノイの目標資料の若い分布の専門家の会議osのjovensのprofissionaisのdistribuiçãoのconferência 8月3-6日。 3.6 agosto、Eaglewoodリゾート無し及び鉱泉、em Itascaのイリノイのmetasの物質的なmovimentaçãoのprofissionais comのmenos de 10のanos、セクターのdaのdistribuição無し。 会議は立上がるマネージャが分布の彼らの知識を高め、彼らの分布のキャリアの技術を拡大するのを助けるように設計されている。 conferência destinase ajudar aumentar osのseusのconhecimentosのgestoresのaumentoのdaのdistribuição eのdaのexpansãoのdaのsuaのcarreiraのdistribuiçãoのdasのcompetências。 分布および他の物品取扱い工業の同等者と相互に作用する十分なネットワーキングの機会がある。 Haveráのumaのampla rede de oportunidadesパラグラフのinteragir comのseusはna distribuicaoo e de outrosのmateriaisのmovimentaçãoのindústriasの皮をむく。 従事のスピーカーの多くはリーダーシップおよび経営スキールの開発に焦点を合わせる。 Umaのseriee de oradoresのenvolventeのincidiráのsobreのo desenvolvimento de liderancaa e deのgestão。
部品及びRosemontの王冠広場シカゴのoのサービス管理会議のPeças e Servicoo de Gestaooのconferência 9月11-12日は」ノウサギ、イリノイ部品およびサービス管理プログラム、支店長およびオペレーション担当マネージャーを目標とする。 11.12 setembro、王冠の広場無しシカゴO'Hare、em Rosemontのsucursalイリノイのmetasのpeças eのserviçosのgestores gerentes e gestores de operacoeses。 会議は物品取扱いの部品およびサービス係で起こる毎日問題に焦点を合わせる。 conferênciaのiráのincidirのsobreのquestõesのqueのsurgemのdiariamente emの物質的なmovimentaçãoのpeças eのserviçoのdepartamentos。 セッションは参加者に収益性およびカスタマーサービスに重点を置いて部門の主要なパーフォーマンスの表示器を識別する方法を教える。 Sessõesのvai ensinar osのparticipantes forma de identificar os principais indicadores de desempenho emのseusのserviços comのênfase naのrentabilidade eのserviço aoのcliente。




































