DJ Products、Inc. DJの製品、株式会社

方法を変更して材料および装置ИзменениеспособаВыперемещаетематериаловиоборудованияを移動する
Подписка

`の安全およびアーゴノミックスのАрхивза 「БезопасностьиЭргономика」のためのアーカイブ

Handholdデザインは労働者の効率Выемкадлярукдизайнможетповыситьэффективностьработникаを改善できる

2008年4月14日下記によって: CartProのカテゴリ: 14 апреля 2008年下記によって: CartPro Категория: 物品取扱いПогрузочно-разгрузочное、製品Продукты、安全およびアーゴノミックスБезопасностьиЭргономика注釈の→のНетКомментарииの→無し

ほとんどのカートはある種類や別の種類のhandholdsを備えている。 Большинствокартимеютруктогоилииногорода。 ハンドルは効率的な装置の使用中の重要性を無視することは容易であること毎日装置の非常に通常の部品である。 Ручкитакиеочереднойчастьюповседневнойоборудованияのчтоеголегкоможнобылоигнорироватьихзначениедляэффективногоиспользованияоборудования。 しかしhandholdsはオペレータとロード間のリンクである。 Норукのявляютсясвязующимзвеноммеждуоператоромизагрузки。 Handholdsは出るべきどの位力をおよびそれをロードをか移動するためにどこに最も効果的に加えるかのオペレータを挿入する。 Ременногоориентированаоператораотомのкакмногосилприложитьигдеприменятьегонаиболееэффективнодляперемещениягруза。 カートВыемкадлярукразмещенияипроектированиянатележкиのHandhold配置そしてデザインは労働者がロードを移動する効率および容易さを高めるか、または減らすことができる。 можетувеличитьсяилиуменьшиться、простотаиэффективность、скоторойработникперемещаетсягруз。

カートの実用性の評価で、handholdデザインのこれらの重要な要素を考慮しなさい: Приоценкеполезноститележкуのрассмотретьэтиважныеэлементыпоручнядизайн:

  • Handholdの高さ。 Handholdの高さはオペレータのポスチャを定義し、ポスチャは人によってが生成できる力を定めるカートを移動するとき。 ВыемкадлярукРост。 Выемкадляруквысотаопределяетоператорапозеのипозицияопределяетсуммусилычеловеквсостояниигенерироватьприперемещениитележки。 人間のサイズの相違を与えられて、handholdの高さはすべての労働者のために最適ではない。 Учитываяразницувчеловеческийразмерのниодногопоручнявысотойбудетоптимальнымдлявсехработников。 オペレータが曲がるか、またはかがむHandholdsはmusculoskeletal傷害の原因となる場合がある。 Ременныхによってのчтопричинойоператоровсогнутьилиはможетпривестиктравмопорно-двигательногоがかがむ。 handholdsが個品のための適切な高さにあるとき、彼は彼の体をこさないで最大力を出せる。 Когдарукнаходятсянадолжномвысотадляотдельногоорганизмаのтоонимеетвозможностьоказатьмаксимальнуюсилубезнапряженияеготела。 調節可能なhandholdシステムはさまざまなサイズの労働者を取り扱う。 Регулируемыйпоручнясистемаучетаработниковразличныхразмеров。 他の解決はさまざまな高さの長さか一連のhandholdsに沿っていずれかの時点でつかむことができる連続的な縦のhandholdシステムを含んでいる。 Другиерешениявключаютнепрерывныйвертикальныйпоручнясистемыのкоторыеможнодержатьсявлюбойточкевдольегодлиныилисериирукаминаразнойвысоте。
  • Handholdの幅。 Handholdsはオペレータが回り、位置に最大てこ比を提供するために外の端の近くでカートを握ることを可能にするべきである。 ВыемкадлярукШирина。 HandholdsのдолжнапозволятьоператорусцеплениеКорзинавблизиеговнешнегокраяобеспечитьмаксимальноеплечодляповоротаипозиционирования。 それが重要ことであるどんなにカート手、指またはアームは傷害を押しつぶすことを防ぐためにカートの側面を越えて突出ないために壁か他の装置と接触する。 Однаковажноのчтобыруки、пальцаилиоружия、невыступаютзарамкисторонеКорзинадляпредотвращениядроблениятравмдолжныКорзинавступаютвконтактсостенкойилидругогооборудования。
  • Handholdのタイプ。 handholdの種類は劇的にオペレータが出られる力に影響を与えることができるカートを操縦するとき。 Выемкадляруктипа。 Типпоручняможетсущественноповлиятьнаобъемсилуоператорспособеноказатьприманеврированиитележку。 手間の悪いカップリング、接触および装置は、オペレータが65%によって出すことができる力を減らすことができる。 Плохоесоединениеのтоконтактмеждурукамииоборудование、можноуменьшитьсилуоператорможетоказатьна 65%。 Handholdの形は手のあらゆる特定地域に圧力を集中するべきではない。 Выемкадлярукформынедолжныконцентрироватьдавлениенакакой-либоконкретнойобластируки。 そこに鋭角または顕著な隆起部分べきである。 Тамдолжнобытьникакихострыхкраевилипроизноситсяхребтов。 手のやしおよび指は両方十分に広く全体の手を取り扱うことべきであるhandholdに連絡べきである。 Обеладонирукиипальцыдолжныиметьвозможностьсвязатьсяспоручнякотораядолжнабытьдостаточноширокой、чтобыучестьвсестороны。
    注: 引っ張ってタスクはハンドルのまわりで包む指によって握ることができるhandholdを必要とする。 Примечание: Пуллингзадачитребуютпоручняのчтоможетбытьохваченаспальцамиоберткувокругручки。 押してタスクは安定した手または装置のカップリングを提供するよい表面だけ必要とする。 Стремлениезадачтребуетсятолькохорошаяповерхностьのчтообеспечиваетстабильнуюстороны/оборудованиесвязи。

フォークリフトБезопасностьфакторовсилуснижениявилочныепогрузчикиの安全率力の低下

2008年4月09日下記によって: CartProのカテゴリ: Апрель 09 2008年下記によって: CartPro Категория: 物品取扱いПогрузочно-разгрузочное、OSHA OSHA、安全およびアーゴノミックスБезопасностьиЭргономика注釈の→のНетКомментарииの→無し

「私達が危険な操作について考えるとき、ひっくり返るフォークリフトは得ると約悪い」、言ったフォークリフト連合CEOデイヴィッドEllisonを。 「Когдамыдумаемонебезопасныхоперацийのвилкуотменитьопрокидываниягрузовиканадидетотакплохо、каконзапускается」、сказалФоркЛифтгрузовойавтомобильисполнительныйдиректорассоциацииДэвидЭллисон。 「しかしそれはオペレータが抑制されなければより悪くでき、なる。 「Ноонаможетивовсеухудшитьсяのеслиоператорнеограничены。 実際にそれは血のサイトをより悪い得る。 Идействительноのонаполучаеткровавыесайтхуже。 多くの人々はこれが彼らのサイトで…起こることができなかったが、私達は確認し、何かであることを考える!」考えるより…頻繁にことを Многиелюдиのдумаю、чтоэтонечто、чтонеможетпроизойтинаихсайтеの… номызнаем、этоの… ичаще、чемвыдумаете! 「

Ellisonはヨーロッパ連合の2008年の安全会議の昇進のそれらの厳格なワードを話した。 ЭллисонговоритэтимрачныесловавсодействииЕвропейскойассоциации 2008年のБезопасностьконференции。 米国では、OSHAは毎年フォークリフトが85不運に責任があること、34,900の深刻な傷害および61,800の非深刻な傷害を推定する。 ВСШАのOSHAのоценки、чтоежегодноавтопогрузчиковнесутответственностьза 85のпогибших、34900 тяжкихтелесныхповрежденийи 61800のбезсерьезныхтравм。 米国で作動中855,900台のフォークリフトの産業トラック連合は11%が事故に今年かかわることを推定する。 Из 855900のавтопогрузчиковвэксплуатациювСША、промышленномуГрузовикАссоциациясчитает、что 11%のбудутзадействованывслучаеавариивэтомгоду。 上昇トラックの有用な生命以来8年、すべてのフォークリフトの90%は有用な生命の間に事故にかかわるある。 Посколькусрокполезнойслужбылифтгрузовойавтомобильсоставляет 8のлет、90%のвсехвилочныхпогрузчиковбудутзадействованывслучаеавариивовремяихсрокаполезногоиспользования。

フォークリフトの不運の主要な原因は次のとおりである: Основнымипричинамигибелилюдейвилочногопогрузчикаявляются:

  • 42%のtipovers 42%のtipovers
  • 25%は手段と表面の25%のдробленогомеждутранспортнымсредствомиповерхностиの間で押しつぶした
  • 11%は2手段11%のдробленогоот 2のтранспортныхсредствの間で押しつぶした
  • 10%はフォークリフト10%のпоразилоилизапуститьподкларкомによって打つか、または動作する
  • 8%は落ちる材料8%のпострадавшихотпаденияматериалаによって打った
  • フォーク4%のпадениясплатформынавилкиのプラットホームからの4%の落下

過去20年間、フォークリフトは産業死の主要な原因であり、米国のフォークリフトの不運(42%)のほぼ半分の事故は製作所に発生する。 Запоследние 20のлет、вилочныепогрузчикибылиосновнойпричинойсмертностиипромышленныхаварий、вСШАпочтиполовинапогрузчикпогибших (42%)のпроисходятвпроизводственныхобъектов。 構築の設定は不運の24%を、卸し売り機能(12.5%)、交通機関(11%)、小売業(9%)および鉱山(1.2%)によって続かれて占める。 Строительствонастройкиприходится 24%のнесчастныхслучаевсосмертельнымисходом、послечегообъектыоптовой (12,5%)、транспорт (11%)、розничнойторговли (9%)のигорнодобывающей (1,2%)。

深刻な傷害または死の可能性は機能からフォークリフトを限定し、頻繁に完全に除去するために多くの製造業者およびビジネスに拍車をかけた。 Вероятностьсерьезныхтелесныхповрежденийилисмертипобудилмногихпроизводителейипредприятийпоограничениюичастополностьюудалитьвилочныхпогрузчиковизсвоихобъектов。 モーターを備えられた電気カートおよび引っ張りМоторныеэлектрическиетележкиибуксирыは効率的、より経済的におよび大いにより大きい安全とほとんどのフォークリフトタスクを行える。 имеютвозможностьвыполнятьбольшинствозадач、вилочногопогрузчикаболееэффективно、болееэкономичноисгораздобольшейбезопасности。

ANSIは構築の人間工学的の標準ANSIのподдерживаетстроительствоЭргономичныйстандартを支える

2008年4月04日下記によって: CartProのカテゴリ: Апрель 04 2008年下記によって: CartPro Категория: 安全およびアーゴノミックスБезопасностьиЭргономика注釈の→ 1のКомментарийの1つの→

米国規格協会は最近建築工業の人間工学的の標準の採用を支えた。 Американскийнациональныйинститутстандартовнедавноподдержалегопринятиеэргономическихстандартоввобластистроительства。 musculoskeletal問題(ANSI/ASSE A10.40-2007)の減少の公認の自発的な一致の標準の採用を撤回するために懇願を建築工業の雇用者の連合によって拒絶してANSIは建設作業員に傷害を防ぐことの人間工学的デザインそして安全な方法の重要性を再確認した。 ПослеотклоненияапелляциистроительнойпромышленностиРаботодателькоалицииотозватьпринятиеутвержденногодобровольногоконсенсусастандартапосокращениюопорно-двигательногоаппарата (- 2007年)、ANSIのподтвердиливажностьэргономичныйдизайнибезопасныхвидовпрактикивобластипредупреждениятравматизмавстроительствеработников。

5つの構築の産業団体の連合による懇願はANSIの標準公認を去年脱線させる最新の試みだった。 Протестсостороныкоалициипятистроительствоторговыхассоциацийのявляетсясамойпоследнейпопыткойсорвать ANSIのстандартутвержденвпрошломгоду。 連合は2007年5月に保持されたヒアリングの間に最初に人間工学的の標準を懇願した。 Коалицияпервымобжаловалэргономичныйстандартавходеслушанийのсостоявшихсявмаеの2007年のгода。 上訴陪審員は利点、安全エンジニアのアメリカの社会がサポートした決定なしにあるとそれらの不平が見つけ標準は2007年7月23日に形式的に承認された。 АпелляционныйпанелинайтиэтижалобыбеззаслугのиэторешениеподдержаноАмериканскимобществоминженеровпотехникебезопасности、истандартбылофициальноутвержден 23のиюляの2007年のгода。 その後まもなく、連合はちょうど拒絶された形式的な懇願をファイルした。 Вскорепослеэтогоのкоалицияподалаапелляциюофициального、которыйбылтолькочтоотклонил。

承認を支えるために「私達は標準の検討の決定のANSIのボードと喜び、A10.40標準の出版物は、言ったASSE VPジェームススミス、CSPを」。 ASSEで私達は人々の保護に託される、特性および環境およびこの標準はである傷害から労働者を保護することとより安全で、より健全な仕事場の作成を助力の優秀なステップ」。 「Мыудовлетворены ANSIのсоветаСтандартыОбзоррешениеотстаиватьутверждениеипубликациюв A10.40のстандарт、говорит ASSE В.П。 ДжеймсСмит、CSP」。 На ASSEのмыприверженыделузащитылюдей、имуществаиокружающейсреды、иэтотстандартявляетсяпрекраснымшагомвделезащитыработниковоттравмивоказаниипомощивсозданиибезопасныхиздоровыхрабочихмест。 「

「各国用の一致の標準、A10.40のような、最終的なユーザーの洞察力を反映し、技術開発のパブリックのすべてのレベルでそして民間部門、安全衞生、製造業、トレーニング、財務分析、人員および学究的な世界働かせる専門家の意見」、はA10委員会の椅子のリチャード王、CSP、CRSPを言った。 「Национальныйконсенсусстандартовのтаких、как A10.40のотражаютидеивконечныхпользователей、имненияспециалистов、которыеработаютнавсехуровняхгосударственногоичастногосектороввразработкетехнологии、безопасностиигигиенытруда、производства、подготовкикадров、финансовогоанализа、персоналаиакадемическихкругов」、заявилпредседательКомитета A10 РичардКинг、CSP、CRSP。 「標準ユーザーに」。は寄与し、保護するこの釣り合った見通し標準がある意味では制作されることを可能にする 「Этосбалансированноеперспективепозволяетстандартыのкоторыедолжныбытьразработанытакимобразом、чтобывыгодыизащищаетстандартныхпользователей」。