La conception de la prise peut améliorer le 手掛かりをデザインすることはできます向上させる労働者効率 de l'efficacité du travailleur
La majorité des voitures ont des prises d'une classe ou d'un autre している des prises du の並べ替えや別の du ほとんどの台車 1. Des poignées sont une pièce tellement ordinaire d'équipement quotidien qu'il est facile de ne pas faire cas de son importance dans 効率的な機器を使用してその重要性を無視するのは簡単です efficace du、 du ハンドル日常の機器のような普通の部分は de l'utilisation de l'équipement. Mais les prises sont la connexion entre l'opérateur et le 演算子と負荷の間にリンクされます des prises du、 du しかし de la charge. Les prises comptent à l'opérateur dès que force à exercer et où le lui appliquer plus avec efficacité possible pour déplacer le キュー演算子です des prises du 強制的には最も効果的に負荷を移動することを適用する du、 du どれだけの力を行使し de la charge. La mise en place et la conception de la prise dans 手すりの配置と設計カートに des voitures peuvent augmenter ou diminuer la facilité et l'efficacité avec lesquelles un travailleur déplace un 使いやすさとを持つ労働者の負荷を移動効率が減少した du、 du 増加したり de la charge.
Dans l'évaluation de l'utilité d'une voiture, considérez ces importants éléments de la conception de la prise : これらの重要な要素を考慮 du、 du 手すりの設計 du、 du カートの有用性を評価するには :
- Hauteur de la prise. La hauteur de la prise définit la position de l'opérateur, et la position détermine la force qu'une personne peut produire en déplaçant une voiture. 姿勢人がカートの移動を生成することができる力の量を決定します du、 du 手すり高さ手すりの高さは演算子の姿勢を定義し. Vu la différence en hauteur humaine, il n'y a pas hauteur de la prise optimale pour tout le、 du すべての労働者の最適化されるの差を考えると du、 du つの手すりの高さ du 人間のサイズには 1 des travailleurs. Les prises qu'ils font à des opérateurs plier ou s'incliner peuvent porter à des lésions musculo-squelétiques. の原因となる演算子を曲げたり前かがみに筋骨格系の損傷につながることができます des prises. Quand les prises seront situées dans la hauteur appropriée pour un corps d'individu, il peut exercer la force maximale sans filtrer son corps. Un système réglable de la prise recevra à des travailleurs de le varie 調節可能な手すりシステムの様々なサイズの労働者が収容されます des hauteurs. D'autres solutions incluent un système vertical continu de la prise qui peut être saisie à tout moment le long de sa longueur ou d'une série de prises dans le のシリーズに沿って任意の時点でいろいろな高さで把握することができる連続的な垂直方向の手すりのシステムが含まれます divers des prises du その長さや du、 du 他のソリューションには des hauteurs.
- Largeur de la prise. Les prises doivent permettre que l'opérateur serre la voiture près de son bord externe pour fournir au principe palancada pour donner retour et le placer. 手すり幅. 最大レバレッジを提供することを許可する必要があります du、 du 演算子にグリップの外側の縁の近くのショッピングカート旋削加工および位置決めのため des prises. Cependant il est important que les mains, les doigts ou les bras ne pas souligner au-delà de la face de la voiture pour éviter le machacamiento de lésions la voiture entrent en contact avec la paroi ou l'autre カートの側面を超えて破砕損傷を防ぐために突き出て重要なのはカートの連絡先に壁や他の機器に付属してください du、 du 手の指や腕ではなく du、 du しかしそれは de l'équipement.
- Type de la prise. Le type de prise peut dramatiquement affecter la force qu'un opérateur peut exercer en manoeuvrant une voiture. 手すりを入力します. 手すりのタイプを劇的に演算子がカートに工作を行使することができる力の量に影響することができます. L'accoupleur pauvre, le contact entre les mains et l'équipement, peuvent diminuer la force qu'un opérateur peut exercer par 65%. le を発揮できる力を減らすことができます du オペレータが 65% du、 du 手や機器との間の連絡先は du、 du 貧しいカップリング. La dimension d'une variable de la prise ne doit pas concentrer la pression tout secteur spécifique du 手の任意の特定の領域に圧力を集中してはならない du、 du 手すりの形状は de la main. Il ne doit pas y avoir des bords ou ないシャープなエッジや発音尾根する必要があります prononcé des chansons. Le palmier de la main et les doigts doivent pouvoir entrer en contact avec la prise qui doit être de paire en paire de recevoir assez le 手の両方の手のひらと指が十分に全体を手に対応する幅広いする必要がある手すりに連絡することができる必要があります informe de la main.
Note : En jetant les tâches ils requièrent une prise qui peut être serrée avec les doigts qui entourent autour de la poignée. 注 : 指のハンドル周りの折り返しをとりこにすることができます手掛かりが必要です du、 du プルタスクは. En poussant les tâches ils ont besoin seulement de la bonne surface qui fournit を押す作業だけで安定したハンド à /a el le 機器カップリングを提供する良い面があります stables de l'accoupleur de la mano/de l'équipement.

























