Handhold Design Can Improve Worker Efficiency Poignée design peut améliorer l'efficacité des travailleurs
Most carts have handholds of one sort or another. La plupart des chariots ont poignées d'un type ou d'un autre. Handles are such an ordinary part of everyday equipment that it’s easy to ignore their importance in efficient equipment use. Ces poignées sont un élément normal des équipements de tous les jours qu'il est facile de négliger leur importance dans l'utilisation efficace des équipements. But handholds are the link between the operator and the load. Mais poignées sont le lien entre l'exploitant et le chargement. Handholds cue the operator on how much force to exert and where to apply it most effectively to move the load. Cue poignées à l'opérateur de la quantité de la force à exercer et où l'appliquer le plus efficacement possible de déplacer la charge. Handhold placement and design on carts Poignée de placement et de conception sur des chariots can increase or decrease the ease and efficiency with which a worker moves a load. Peut augmenter ou réduire la facilité et l'efficacité avec lesquelles le travailleur se déplace d'une charge.
In evaluating the usefulness of a cart, consider these important elements of handhold design: Pour évaluer l'utilité d'un panier, considèrent que ces éléments importants de la poignée design:
- Handhold Height. Handhold height defines the operator’s posture, and posture determines the amount of force a person is able to generate when moving a cart. Hauteur Poignée. Poignée hauteur définit l'opérateur de la posture, la posture et détermine le montant de la force d'une personne est capable de générer un chariot lorsque vous vous déplacez. Given the difference in human size, no single handhold height will be optimal for all workers. Compte tenu de la différence de taille humaine, pas une seule poignée hauteur sera optimale pour tous les travailleurs. Handholds that cause operators to bend or stoop can lead to musculoskeletal injuries. Poignées qui causent les opérateurs à se pencher ou se baisser peut conduire à des blessures musculo-squelettiques. When handholds are located at the proper height for an individual’s body, he is able to exert maximum force without straining his body. Quand poignées sont situées à la bonne hauteur pour une personne, son corps, il est en mesure d'exercer le maximum de force sans grever son corps. An adjustable handhold system will accommodate workers of various sizes. Une poignée réglable système va accommoder les travailleurs de différentes tailles. Other solutions include a continuous vertical handhold system that can be grasped at any point along its length or a series of handholds at varying heights. D'autres solutions comprennent une poignée verticale système qui peut être saisie à tout point le long de sa longueur ou une série de poignées à différentes hauteurs.
- Handhold Width. Handholds should allow the operator to grip the cart near its outer edge to provide maximum leverage for turning and positioning. Largeur poignée. Handholds devrait permettre à l'opérateur de saisir la charrue, près de son bord extérieur pour fournir un maximum de levier pour le tournage et le positionnement. However it’s important that hands, fingers or arms not protrude beyond the side of the cart to prevent crushing injuries should the cart come in contact with a wall or other equipment. Toutefois, il est important que les mains, les doigts ou les bras ne dépasse pas le côté du chariot afin d'éviter les lésions par écrasement panier devrait entrer en contact avec un mur ou un autre équipement.
- Handhold Type. The type of handhold can dramatically affect the amount of force an operator is able to exert when maneuvering a cart. Poignée Type. Le type de poignée peuvent considérablement influer sur le montant de la force d'un opérateur est en mesure d'exercer une manœuvre quand une charrette. Poor coupling , the contact between hands and equipment, can decrease the force an operator can exert by 65%. Pauvre attelage, le contact entre les mains et de l'équipement, peut diminuer la force d'un opérateur peut exercer de 65%. Handhold shape should not concentrate pressure on any specific area of the hand. Poignée forme de pression ne devrait pas se concentrer sur une région de la main. There should be no sharp edges or pronounced ridges. Il devrait y avoir ni arêtes vives ou prononcés dorsales. Both the palm of the hand and the fingers should be able to contact the handhold which should be wide enough to accommodate the entire hand. Tant la paume de la main et les doigts doivent être en mesure de prendre contact avec la poignée qui doit être assez large pour accueillir l'ensemble main.
Note: Pulling tasks require a handhold that can be gripped with the fingers wrapping around the handle. Note: Pulling tâches requièrent une poignée de maintien qui peut être saisi avec les doigts enveloppe autour de la poignée. Pushing tasks need only a good surface that provides stable hand/equipment coupling. Repousser tâches besoin que d'une bonne surface qui offre stable main / pièces d'attelage.




































