DJ Products, Inc. DJ Products, Inc.

Changing the way you move materials and equipment Ändern Sie die Art und Weise bewegen Materialien und Ausrüstungen
Abonnieren

Archive for June, 2008 Archiv für Juni, 2008

Implementing a Forklift-Free Program Die Implementierung eines Gabelstapler-freies Programm

June 13, 2008 By: CartPro Category: 13. Juni 2008 um: CartPro Kategorie: Future Trends Künftige Trends , , Material Handling Material Handling , , Productivity Tips Productivity Tipps , , Safety and Ergonomics Sicherheit und Ergonomie , , Warehousing Warehousing , , logistics Logistik No Comments → Keine Kommentare →

Forklift trucks are expensive to maintain and are a significant source of worker injuries and even deaths each year. Gabelstapler sind teuer zu warten und sind eine wesentliche Quelle der Arbeitnehmer Verletzungen und sogar Todesfällen pro Jahr. The high cost of using forklifts in manufacturing, warehousing and logistics environments is pushing an increasing number of businesses to go forklift-free (see our June 11 post). Die hohen Kosten der Verwendung von Gabelstaplern im verarbeitenden Gewerbe, Lager-und Logistik-Umgebungen treibt eine wachsende Zahl von Unternehmen zu gehen Gabelstapler-free (siehe unsere Post 11. Juni). Going forklift-free can reduce inventory and equipment needs, improve material flow and customer response, increase cycle efficiency and overall productivity, and decrease operating costs. Going Gabelstapler-free verringern können Inventar und Ausrüstung benötigt, zur Verbesserung der Materialfluss und Kunden reagieren, steigern die Effizienz Zyklus und insgesamt die Produktivität und verringern die Betriebskosten. At the same time a forklift-free work environment significantly improves plant safety; decreases liability concerns; and markedly decreases worker injuries and associated medical, insurance, disability and lost man-hour costs. Gleichzeitig wird ein Gabelstapler-free-Arbeitsumgebung deutlich verbessert Anlagensicherheit; Rückgänge Haftung betrifft, deutlich verringert und Verletzungen der Arbeitnehmer und die damit verbundenen medizinischen, Versicherung, Behinderung und verlor Mann-Stunde kostet.

Implementing a forklift-free program can be challenging and will require a coordinated effort by top-level management, all affected departments, and suppliers, say John Neuman and Larry Tyler in American Machinist . Die Implementierung eines Gabelstapler-freies Programm kann herausfordernd und erfordert eine koordinierte Anstrengung von Top-Level-Management, alle betroffenen Abteilungen und Lieferanten, sagen John Neuman und Larry Tyler in American Machinist. They emphasize that success will require the ability to maintain “a big picture overview of the project as well as an understanding of how each department and suppliers, both internal and external, will be impacted.” Sie betonen, dass der Erfolg erfordert die Fähigkeit zu erhalten "ein großes Bild Überblick über das Projekt sowie ein Verständnis davon, wie sich jede Abteilung und Lieferanten, sowohl intern als auch extern, werden beeinflusst."

A successful transition to a forklift-free environment begins with a clarification of plan targets and goals and the identification of waste, ergonomic and safety threats. Neuman and Tyler suggest beginning by asking how operations and your supply chain will be impacted by a forklift-free system. Ein erfolgreicher Übergang zu einer Gabelstapler-Umgebung beginnt mit einer Klärung der Plan Ziele und die Ziele und die Identifizierung von Abfällen, ergonomische und Bedrohungen der Sicherheit. Neuman und Tyler empfehlen Anfang mit der Frage, wie Operationen und Ihrer Supply Chain wird beeinflusst von einem Gabelstapler-free System. Typical project leaders include manufacturing and industrial engineers and material logistics personnel. Typische Projektleiter umfassen Fertigungs-und Industrie-Ingenieure und Materiallogistik Personal. Input should be gathered from safety teams, production managers, line operators, tug drivers, market supply teams, your purchasing department and suppliers. Input sollte sich aus Sicherheits-Teams, Produktions-Manager, Leitungsbetreiber, Schlepper Fahrer, Teams des Marktes, Ihr Einkauf und Lieferanten. Good communication, efficient information coordination, and clear assignment of responsibilities are important to success at this stage of the project, warn Neuman and Tyler. Gute Kommunikation, effiziente Koordinierung Informationen und klare Zuweisung der Zuständigkeiten sind eine wichtige Voraussetzung für Erfolg in dieser Phase des Projekts, warnen Neuman und Tyler.

Performing a trial run that physically traces each step of operation from the supplier to the receiving dock through assembly and back to the shipping dock allows the implementation team to uncover any potential problems before initiation. Durch einen Probebetrieb, dass physisch Spuren jedem Schritt der Operation von den Lieferanten, die empfangende Dock durch Montage und zurück auf die Anklagebank Versand ermöglicht die Umsetzung Team zum Aufdecken eventuelle Probleme vor Beginn. Role playing allows each individual who will participate in the new process to experience and try out the actual movements they will need to undertake in a forklift-free production. Rollenspiele erlaubt es jedem einzelnen, wird an den neuen Prozess zu erleben und auszuprobieren die tatsächlichen Bewegungen werden sie brauchen, um in einem Gabelstapler-Produktion. The suggestions gained from a physical dry run can provide valuable insight into operational, personnel and supplier issues that must be addressed before full implementation of a forklift-free system. Die gewonnenen Anregungen aus einer physischen Trockenlaufschutz kann einen wertvollen Einblick in die Betriebs-, Personal-und Lieferantenbeziehungen Themen, die angegangen werden müssen, bevor die volle Durchführung eines Gabelstapler-free-System.

Obviously, implementing a forklift-free environment in an existing plant presents a significantly greater challenge than in a new or remodeled facility where changes can be incorporated in the planning phase. Es ist offensichtlich, die Durchführung einer Gabelstapler-Umgebung in eine bestehende Anlage stellt eine deutlich größere Herausforderung als in eine neue oder renovierte Anlage, wo Änderungen eingearbeitet werden kann, in der Planungsphase. Neuman and Tyler warn that “existing plant constraints may make the best forklift-free strategy less than optimal.” Aisle widths, conveyor heights, set backs, line space, ceiling height and floor quality are among the challenges that may need to be overcome. Neuman und Tyler warnen, dass "bestehende Anlage Zwänge können die besten Gabelstapler-free-Strategie weniger als optimal." Breiten-Aisle-, Förder-Höhen, Satz Rücken, Zeilenabstand, Decke und Fußboden Höhe Qualität gehören zu den Herausforderungen, die möglicherweise geschlossen werden müssen. Incremental conversion beginning with one or two work cells or a common assembly area may allow for greater success in brownfield operations. Inkremental-Konvertierung beginnend mit einem oder zwei Zellen arbeiten oder eine gemeinsame Versammlung Bereich unter Umständen für einen größeren Erfolg in Brachflächen. Despite the added challenges, positive results can be achieved in brownfield operations though initial cost and implementation time may be somewhat greater. Trotz der zusätzlichen Herausforderungen, positive Ergebnisse erzielt werden können auf Brachflächen Operationen obwohl ursprünglichen Kosten und Durchführung Zeit vielleicht etwas größer.

More Companies Going Forklift-Free Weitere Firmen Going Gabelstapler-Free

June 11, 2008 By: CartPro Category: 11. Juni 2008 um: CartPro Kategorie: Future Trends Künftige Trends , , Material Handling Material Handling , , Safety and Ergonomics Sicherheit und Ergonomie , , Warehousing Warehousing , , logistics Logistik No Comments → Keine Kommentare →

An increasing number of companies, particularly in the manufacturing, warehousing and logistics industries, are moving toward a forklift-free environment. Eine wachsende Zahl von Unternehmen, insbesondere in der Herstellung, Lagerung und Logistik Branchen, bewegen sich in Richtung eines Gabelstapler-Umgebung. Safety concerns and maintenance costs are the primary factors driving this major change in material handling application. Sicherheitsbedenken und Wartungskosten sind die wichtigsten Faktoren dieser großen Veränderung in Material Handling Anwendung.

According to a recent study by the Hyster Company, a major manufacturer of forklift trucks, only 6% of end-users know their real forklift maintenance costs and few have implemented programs to reduce those costs. Laut einer aktuellen Studie der Hyster Company, einem großen Hersteller von Gabelstaplern, nur 6% der End-Anwender kennen ihre wirklichen Gabelstapler Wartungskosten und nur wenige haben Programme zur Verringerung dieser Kosten. Over the 20-year life of a forklift, 80% of the total costs are operating expenses. In den 20-jährigen Leben eines Gabelstapler, 80% der Gesamtkosten sind betriebliche Aufwendungen. Ownership accounts for only 20% of a forklift’s total cost. Eigentümer entfallen nur 20% eines Gabelstapler-Gesamtkosten. The Hyster study estimates that American businesses waste more than $1 billion per year in unnecessary material handling operating costs. Hyster Die Studie schätzt, dass die amerikanischen Unternehmen Abfall mehr als 1 Mrd. $ pro Jahr in unnötigen Material Handling Betriebskosten.

Far more expensive are the human loss and liability costs directly tied to forklift injuries each year. Weit teurer sind die menschlichen Verluste und Kosten, die unmittelbar die Haftung in Verbindung mit Gabelstapler Verletzungen eines jeden Jahres. Each year, nearly 100 US workers are killed in forklift accidents and another 20,000 seriously injured. Jedes Jahr werden fast 100 US-Arbeitnehmer sind getötet Gabelstapler Unfällen und anderen 20000 schwer verletzt. Forklift overturns cause 25% of forklift-related deaths. Gabelstapler overturns dazu führen, dass 25% der Gabelstapler-bedingte Todesfälle. Medical expenses, insurance costs, workmen’s compensation and lost man-hours associated with forklift accidents cost American businesses millions of dollars each year. Medizinische Versorgung, Versicherungskosten, Arbeiter-Ausgleich und verlor Mannstunden im Zusammenhang mit Unfällen Kosten Gabelstapler amerikanische Unternehmen Millionen von Dollar pro Jahr.

According to John Neuman and Larry Tyler, writing in American Machinist , a forklift-free program can have multiple benefits, including: Laut John Neuman und Larry Tyler, schriftlich in American Machinist, ein Gabelstapler-freies Programm kann mehrere Vorteile, wie zum Beispiel:

  • reduced inventory, geringere Lagerkosten,
  • improved material flow, verbesserte Materialfluss,
  • reduced line-side handling equipment, reduzierten Line-Seite fördertechnischen Anlagen,
  • reduced floor space, reduzierten Platzbedarf,
  • increased cycle efficiency, Zyklus erhöhte Effizienz,
  • increased floor coordination, Stockwerk erhöht Koordination,
  • increased stocking efficiency, and Lagerung erhöht die Effizienz, und
  • decreased operating costs. verringerte Betriebskosten.

On the human side, a forklift-free environment improves investor, worker and public perception of a company’s attention to safety. Auf der menschlichen Seite, ein Gabelstapler-Umfeld verbessert Anleger, Arbeitnehmer und die öffentliche Wahrnehmung eines Unternehmens auf der Sicherheit. It improves worker ergonomics, efficiency and production and decreases expensive lost man-hours, medical, insurance and liability costs. Es verbessert die Ergonomie Arbeitnehmer, die Effizienz und die Produktion sinkt und teuer verloren Mann-Stunden-, Medizin-, Versicherungs-und Haftungsfragen Kosten.

Next time: Implementing a forklift-free program. Das nächste Mal: Die Implementierung eines Gabelstapler-freies Programm.

Part II: Trends Challenge the Material Handling Industry Teil II: Trends Herausforderung das Material Handling Industry

June 09, 2008 By: CartPro Category: 09. Juni 2008 um: CartPro Kategorie: Future Trends Künftige Trends , , Material Handling Material Handling No Comments → Keine Kommentare →

Today we continue our post on future trends that will challenge the material handling industry. Heute haben wir weiterhin unseren Beitrag zu den künftigen Tendenzen, die Herausforderung der Material Handling Industrie. Please see our June 6 post for Part I. Bitte lesen Sie unsere 6. Juni Planstelle für Teil I.

  1. Workplace. The workplace is already changing with a growing number of workers telecommuting and working from home. Workplace. Der Arbeitsplatz ist bereits verändert mit einer wachsenden Zahl von Arbeitnehmern Telearbeit und Arbeit von zu Hause aus. The traditional brick and mortar office is giving way to mobile and virtual offices. Die traditionellen Backstein und Mörtel Büro gibt Weg zu mobilen und virtuellen Büros. Computers, cell phones, teleconferencing and video conferencing allow people to do business with clients, colleagues and suppliers around the world from any location, including their kitchen table. Computer, Handys, Telekonferenzen und Video-Konferenzen ermöglichen Menschen zu tun Geschäft mit Kunden, Kollegen und Lieferanten auf der ganzen Welt von jedem Standort aus, einschließlich ihrer Küchentisch. Nearly 750,000 people already live and work out of their RVs. Fast 750000 Menschen bereits leben und arbeiten, aus ihrer Wohnmobile. The blurring of home and work boundaries is already starting to impact how we work and our expectations about work. Die Verwischung der Wohnung und Arbeitsstätte Grenzen bereits Gestalt Auswirkungen, wie wir arbeiten und unsere Erwartungen an die Arbeit.
  2. Biotechnology. Genetics, biotechnology and nanotechnology are the world’s new industrial frontier. Biotechnologie. Genetik, Biotechnologie und Nanotechnologie sind die weltweit neue industrielle Grenze. Scientists are creating undreamed of organisms and compounds that are revolutionizing our world, and all in ever more minute packages. Die Wissenschaftler sind ungeahnte Schaffung von Organismen und Verbindungen, die unsere Welt revolutionieren, und alle in immer mehr Minuten-Pakete. Every year brings profound discoveries that will force us to redefine the role of industry, how we produce and use materials, and the role of workers. Jedes Jahr bringt tief greifende Erkenntnisse, die uns zwingen, neu zu definieren, welche Rolle der Industrie, wie wir produzieren und verwenden Materialien, und die Rolle der Arbeitnehmer.
  3. Globalization. A global economy is a growing reality. Globalisierung. Eine globale Wirtschaft ist eine wachsende Realität. World markets are becoming increasingly interconnected. World Märkte werden zunehmend miteinander verbunden. To be successful, businesses will have to look beyond local and regional resources to take advantage of market opportunities around the globe. Um erfolgreich zu sein, die Unternehmen haben wird, um über die lokalen und regionalen Ressourcen zu nutzen Marktchancen rund um den Globus. As this occurs will the pressure of business and industrial inter-reliance have an affect on political, economic and social issues around the world. Wie dies geschieht wird der Druck von Wirtschaft und Industrie inter-Abhängigkeit haben einen Einfluss auf politische, wirtschaftliche und soziale Fragen rund um die Welt. It seems certain that opportunities for global influence and change will be created. Es scheint sicher, dass die Chancen für den globalen Einfluss und Wandel geschaffen werden. The challenge will be to see that they are positive ones. Die Herausforderung wird es sein zu sehen, dass sie positiv sind.