Why Attend Trade Shows and Conferences?トレードショーや会議に出席はなぜですか?
Why should you attend trade shows and industry conferences? When the economy is tight and sales are down, how do you justify the expense of attending a trade show or conference, particularly when gas, airline and hotel expenses are climbing?理由はトレードショーや業界の会議に出席するか?場合は、景気がタイトと売上高がダウンし、費用をどのように正当化するトレードショーや会議に出席する、特にガス、航空会社やホテル費は登山ですか? My dad would tell you what every smart businessman knows: keeping up with industry developments and trends isn’ta perk, it’sa necessity.私の父はすべてのスマートきみたちは知っての実業家:ついていけるようにしないと元気になるわけではないの動向業界の動向と、それは必要です。
I can remember when my dad attended MHEDA trade shows in the 1960s, ’70s and ’80s.私は覚えてmhedaときに私の父が出席トレードショーでは1960年代、 '70年代と1980年代です。 For a man who worked 15-hour days 6 1/2 days a week, the annual trade show was his idea of a vacation.男は、 15時間の日中働いwho 6 1 / 2日間、週間以内に、毎年恒例のトレードショーは、彼のアイデアの休暇です。 He always took Mom along to share the fun.彼はいつもお母さんに沿っを共有するには楽しいです。 She’d pall around with the other wives on day tours then meet Dad for dinner with other business friends.彼女周りに、他の妻に飽きが来る日間のツアーを満たしお父さんを入力し、他のビジネス友達と夕食を共にします。 Dad spent his days boning up on new developments and new products, jawing with suppliers and distributors, and picking the brains of other business owners — the 1960s version of networking.骨抜きにするお父さんを過ごした日間の新たな展開および新製品を、納入業者と販売代理店jawing性、およびピッキングの脳の他のビジネスオーナー-1 960年代のバージョンのネットワーキングです。 He always tried to work in an educational conference or two each year, and became a MHEDA presenter later in his career.彼はいつもの教育に仕事をしようまたは2つの会議は毎年、となったプレゼンターの後半で彼のキャリアをmhedaです。
Dad placed a high value on education and keeping abreast of current developments and future trends.お父さんに置か維持に重きを置く教育と並行して現在の動向と今後の動向です。 He preached planning for the future as the best way to grow your business.彼は説教の将来の計画として、お客様のビジネスに成長する最良の方法です。 He believed in the power of networking, both as a resource for solving business problems and as a tool for growing your business.彼はネットワーキングの力を信じて、両方のビジネス上の問題を解決するためのリソースとして、お客様のビジネスとして成長するためのツールです。 Industry trade shows and conferences give you the opportunity to stay current in your business, learn about future trends and network with industry peers.業界のトレードショーや会議をする機会を与える現在のご滞在でお客様のビジネスは、ネットワークの詳細については今後の動向や業界の仲間です。 There couldn’t be better reasons to attend.より良い理由があるに出席できませんでした。
MHEDA is offering two fall events geared to revitalize your material handling career and make your business more productive: mhedaは、 2つの秋のイベント連動の活性化を提供して素材取扱のキャリアを加えると、ビジネスの生産性:
The Young Distribution Professionals Conference 若い流通の専門家会議 August 3-6 at the Eaglewood Resort & Spa in Itasca, Illinois targets material handling professionals with less than 10 years in the distribution industry. 8月3-6沈香材リゾート&スパでは、アイタスカ湖、イリノイ州の目標を運搬10年未満の専門家は、流通業界です。 The conference is designed to help rising managers increase their knowledge of distribution and expand their distribution career skills.同会議は上昇に役立つように設計の知識を高めることがマネージャーに分布分布と仕事上のスキルを展開します。 There will be ample networking opportunities to interact with peers in the distribution and other material handling industries.ネットワーキングの機会を十分には、ディストリビューション内の対話を同僚やその他の素材取扱産業です。 A host of engaging speakers will focus on the development of leadership and management skills.ホストの魅力的なスピーカーの開発に焦点を当てるのは、リーダーシップと管理能力です。
Parts & Service Management Conference パーツ&サービス管理会議 September 11-12 at the Crown Plaza Chicago O’Hare in Rosemont, Illinois targets parts and service managers, branch managers and operations managers. 11-12年9月には、クラウンプラザシカゴのオヘアローズモント、イリノイ州の目標部品やサービスのマネージャー、支店長とオペレーションマネージャーです。 The conference will focus on daily issues that arise in material handling parts and service departments.同会議は、毎日の問題に焦点を当てることで起きる素材取扱部品やサービス部門です。 Sessions will teach attendees how to identify key performance indicators in their departments with an emphasis on profitability and customer service.出席者はセッションが教える主要業績評価指標を識別する方法に重点を置いて、その部門の収益性と顧客サービスです。















































