Implementing a Forklift-Free Programフォークリフト-無料のプログラムを実装する
Forklift trucks are expensive to maintain and are a significant source of worker injuries and even deaths each year.フォークリフトは高価を維持し、労働者の重要な供給源は、けがや死亡者も毎年します。 The high cost of using forklifts in manufacturing, warehousing and logistics environments is pushing an increasing number of businesses to go forklift-free (see our June 11 post).フォークリフトを使用して、高コストの製造業、倉庫や物流環境は、ますます多くの事業推進に行くフォークリフト-無料(年6月11ポストをご覧ください) 。 Going forklift-free can reduce inventory and equipment needs, improve material flow and customer response, increase cycle efficiency and overall productivity, and decrease operating costs.行くフォークリフト-無料で在庫を減らすことや機器のニーズ、向上させる物質の流れと消費者の反応は、全体の増加サイクルの効率性と生産性の向上、運用コストを減少させる。 At the same time a forklift-free work environment significantly improves plant safety; decreases liability concerns; and markedly decreases worker injuries and associated medical, insurance, disability and lost man-hour costs.それと同時に、フォークリフト-無料の作業環境を大幅に向上させる工場の安全性;減少賠償責任の懸念;と著しく減少労働者災害と関連、医療、保険、障害者や失われた工数コストです。
Implementing a forklift-free program can be challenging and will require a coordinated effort by top-level management, all affected departments, and suppliers, say John Neuman and Larry Tyler in American Machinist .フォークリフト-無料のプログラムを実装するのは難しいかもしれませんが協調的努力を必要とするトップレベルの管理、影響を受けるすべての部門、および納入業者、言ってやるがジョンノイマンとラリータイラーアメリカの機械工です。 They emphasize that success will require the ability to maintain “a big picture overview of the project as well as an understanding of how each department and suppliers, both internal and external, will be impacted.”彼らの成功を強調することが必要とする能力を維持する"プロジェクトの大きな画像の概要を理解するだけでなく、各部門とサプライヤーの方法について、両方の内部と外部、影響される。 "
A successful transition to a forklift-free environment begins with a clarification of plan targets and goals and the identification of waste, ergonomic and safety threats. Neuman and Tyler suggest beginning by asking how operations and your supply chain will be impacted by a forklift-free system.を成功さをフォークリフトのない環境の移行を開始する計画の明確化を目標と目標とする廃棄物の同定、人間工学と安全の脅威。ノイマンとタイラー初めに尋ねて提案してサプライチェーンオペレーションとどのような影響を受けて、フォークリフトは無料システムです。 Typical project leaders include manufacturing and industrial engineers and material logistics personnel.典型的なプロジェクトリーダーは、製造業および産業用のエンジニアが、材料の物流担当者です。 Input should be gathered from safety teams, production managers, line operators, tug drivers, market supply teams, your purchasing department and suppliers.入力すべきであるチームから集められた安全性、生産管理、行演算子、急にグイッと引っ張るドライバ、市場供給チームが、お客様の購買部門とサプライヤーです。 Good communication, efficient information coordination, and clear assignment of responsibilities are important to success at this stage of the project, warn Neuman and Tyler.良好なコミュニケーション、効率的な情報を調整し、責任を明確には、重要な成功への割り当てをこの段階では、プロジェクト、警告ノイマンとタイラーです。
Performing a trial run that physically traces each step of operation from the supplier to the receiving dock through assembly and back to the shipping dock allows the implementation team to uncover any potential problems before initiation.試運転を物理的にトレースを実行する各ステップを次の操作を、受信側のドックからの供給を通じて配送ドックアセンブリと省略しているチームを発見するの実装を使用すると、任意の潜在的な問題が発生する前に開始します。 Role playing allows each individual who will participate in the new process to experience and try out the actual movements they will need to undertake in a forklift-free production.ロールプレイングにより、個々のwhoが参加して新しいプロセスを体験し、実際の動きを試してみてかれらはフォークリフトが必要に着手し、無料の生産です。 The suggestions gained from a physical dry run can provide valuable insight into operational, personnel and supplier issues that must be addressed before full implementation of a forklift-free system.物理的な辛口のご提案に実行することで得られた貴重な洞察を提供する業務、人事やサプライヤー問題に対処しなければならないの完全実施を前に、フォークリフト-無料システムです。
Obviously, implementing a forklift-free environment in an existing plant presents a significantly greater challenge than in a new or remodeled facility where changes can be incorporated in the planning phase.明らかに、フォークリフトのない環境を実装する既存の工場プレゼンツ大きなチャレンジに比べて大幅に改造新規または変更できる施設もあり、ここに組み込まれ、計画段階です。 Neuman and Tyler warn that “existing plant constraints may make the best forklift-free strategy less than optimal.” Aisle widths, conveyor heights, set backs, line space, ceiling height and floor quality are among the challenges that may need to be overcome.ノイマンとタイラーと警告して"既存の工場の制約があります-無料の悪条件の下で最善の戦略未満のフォークリフトに最適です。 "通路幅、コンベヤーの高さ、セットバック、ラインスペース、天井までの高さや床の品質は、 5月の間の課題を克服する必要があります。 Incremental conversion beginning with one or two work cells or a common assembly area may allow for greater success in brownfield operations.増分1つまたは2つの変換作業を始め、共通のアセンブリ事項細胞または大成功を収めることができるため利用されなくなった産業操作します。 Despite the added challenges, positive results can be achieved in brownfield operations though initial cost and implementation time may be somewhat greater.にもかかわらず、追加の課題は、肯定的な結果が利用されなくなった産業で達成されたオペレーションの実装は、コストと時間の初期化は、やや大きい。















































