Body Posture Plays Significant Role in Ergonomic Design体の姿勢を劇に重要な役割を人間工学的設計
Body posture affects the amount of force that must be exerted to move and maneuver industrial carts and equipment.体の姿勢に影響を及ぼす量の力を行使しなければならないと荷車を移動すると演習産業用機器です。 The human musculoskeletal system functions like a complex system of mechanical levers.筋骨格系の機能のように、人間の複雑なシステムの機械的なレバーです。 Posture determines the positioning of our joints which, in turn, determines the reach of each muscle and the force needed to exercise it.関節の位置を決定する弊社の姿勢には、順番に、判断するには必要に応じてそれぞれの筋肉の力を行使することとします。 Ergonomic design seeks to produce maximum force from each exertion by optimizing body posture.人間工学に基づくデザインシークそれぞれの労作を生産する最大の力より体の姿勢を最適化します。 In creating a more efficient piece of equipment, the goal of ergonomic design is to minimize wear and tear and the threat of injury to the human body.をより効率的な作品を作成する装置、人間工学に基づくデザインすることを目標とは、通常の損耗を最小限に抑えることと、人間の体の損傷の脅威をします。
Optimal body posture generally changes a piece of equipment is moved.一般的に最適な体の姿勢の変化を一つの機器が移動します。 The horizontal force necessary to put equipment in motion gives way to a more upright stance as less force is needed to keep it in motion.の、水平の力に必要な機器のモーションにして他の直立の姿勢を与える方法としてはあまり力を保つことが必要に応じてモーションです。 Handle placement can affect the amount of horizontal push a worker is able to supply.ハンドル位置は、水平方向のプッシュの量に影響する労働者を供給することができます。 Any angle above or below the horizontal plane will diminish the amount of force a worker can produce.任意の角度水平面の上または下には、強制的に労働者の量を減少させることを生産します。 The greater the angle, the less direct force can applied to horizontal movement.大の角度、直接力の低い水平方向の動きが適用されています。 Due to variations in worker size, adjustable handles or multiple handholds will allow optimal force production for a greater percentage of your workforce.労働者のためにパターンのサイズ、調節可能なハンドルまたは複数のhandholds力により、最適な生産労働者が増え、占める割合をお答えください。
Foot positioning can also have a significant impact on the amount of force a worker can produce.足の位置決めに大きな影響を与えることもできますが、強制的に労働者の量を生産することです。 The greatest push force is generated when the body is in a lunging posture with feet separated, one foot some distance ahead of the other.の最大の推進力が生成されるのボディは、 lunging姿勢で足別居中、片足を控え、他のいくつかの距離です。 Because this position places the rear foot beyond the body’s center of gravity, it unbalances the body, placing workers at increased risk for falls and injury.足の裏の場所のため、この位置して体の重心を超え、それunbalancesのボディは、労働者を配置するの滝やけがの危険性が増加します。 The risk of serious injury increases if push force must be executed on either an incline or decline.深刻な損傷の危険性を増加しなければならない場合に強制的に処刑さプッシュインクラインのいずれかまたは拒否する。
The use of使用する electronic or motorized carts電子または電動カート eliminates the burden of force and the risk of potential injury from your workforce.の負担を排除する危険性を潜在的な力として労働者の負傷からです。 Equipment rather than the worker’s body provides the push force to necessary initiate and maintain movement.機器ではなく、労働者の体の力を行使して提供してプッシュし、維持に必要な運動を開始します。 Optimal force can be applied regardless of worker size and strength, maximizing the efficient use of your workforce and optimizing task completion.最適な強制労働者に適用できる大きさや強さに関係なく、お客様の労働力の効率的利用を最大にすると最適化タスクの完了します。















































